Japanese election system full of “don’ts”

規制の多い日本の選挙制度

 Should door-to-door visits be legalized?

 戸別訪問解禁の是非を問う

How can we let younger voters take an interest in politics? Almost all developed countries face this problem today.  In Japan, various approaches have been taken to raise the younger people’s political awareness, including the lift in 2013 of the ban on election campaigns via the Internet. However, many other electioneering tactics remain illegal in Japan. One of them is door-to-door canvassing. Why is it still regulated?

どうすれば、若年層の有権者を政治に参加させることができるのか。今日、ほぼすべての先進国がこの課題に直面している。日本では、2013年にインターネットを利用した選挙活動が解禁されるなど、若者の政治的関心を高めるために、様々な試みがなされている。しかし、日本において未だ認められていない選挙運動の1つに戸別訪問が挙げられる。なぜなのだろうか。

 

The practice allows individual candidates and their supporters to visit houses or offices where eligible voters live or work to ask them to vote. Anyone is forbidden to make such visits under Article 138 of Japan’s Public Offices Election Act. There has been a lot of debate over the stipulation since the days of the Morihiro Hosokawa Administration in 1993. No conclusions have been drawn to date, however. Door-to-door canvassing is said to be kept illegal to prevent crimes like vote buying with gifts during a candidate’s visit.

 

戸別訪問とは、候補者やその支援者などが、有権者の自宅や職場などを訪問し、投票を依頼することをいい、現在、公職選挙法第138条で誰もが戸別訪問を行うことが禁止されている。この規制の是非については、1993年の細川護煕内閣以降、何度も論議が起きているが、結論は出ていない。個別訪問を禁止する理由としては、おもに訪問時に贈答品を渡すなど、有権者買収等の犯罪が起こることを防ぐためと説明されている。


Can vote buying be practical in SNS-based society?

SNS浸透の世の中で買収行為は通用しない


Image from Master OSM 2011

However, is that reasoning still convincing enough? If a candidate buys votes in today’s SNS-based society, the information will instantly run through the networks, making it harder for him or her to be elected. Meanwhile, as former Prime Minister Junichiro Koizumi once acknowledged, door-to-door visits are often made in various ways, such as soliciting of votes by members of support groups during the pre-election campaign period. If that may be the case, isn’t it better to legalize the practice and make effective use of it?

しかし、この理由は今でも説得性を保っているのだろうか。SNS(ソーシャル・ネットワーキング・サービス)が広く社会に浸透している中で、買収を行えば、その情報は即座に伝わり、候補者は当選不可能になる。また、小泉純一郎元首相が述べたように、個別訪問は選挙期間前の段階で、後援会への勧誘活動など様々な名目で広範に展開されている。それならば、戸別訪問を解禁し、そのメリットを活かすほうが良いのではないだろうか。

 

Some political pundits say that door-to-door canvassing has a merit of giving voters direct chances to get better acquainted with a candidate’s policy and deepen their interest in politics. Voters and candidates can argue face-to-face, allowing the former’s real opinions to be reflected on the latter’s policy and thereby enhancing the constituents’ independence in voting. Yet, those pundits warn of possible problems involved, such as so-called “spoofing” (identify fraud) or spying on behalf of a rival candidate. Appropriate legislation including a crackdown on such unlawful behaviors will have to be put in place.

戸別訪問のメリットとしては、有権者が直接政策を知り、政治への関心を深める機会となることを指摘する政治学者もいる。有権者と候補者が議論を交わすことで、より多くの有権者の生の声を候補者が政策に取り入れ、有権者の選挙に対する主体性が向上することが期待できる。ただ、問題点として挙げられているのは、いわゆる「なりすまし」(他人の名前で活動すること)や、対立候補のスパイなどが出てくることも考えられるため、それらの取り締まりも含めた、適切な法整備が求められるだろう。

  Japanese voters have long accustomed to “elections full of don’ts” as characterized by numerous regulations. Those “don’ts” may have given the voters only limited chances to know of the policy and personality of candidates. One may say that as a result, more voters including young ones in particular have become reluctant to go to the polling stations.  It looks to be about time to prompt participation in politics by more people under a freer election campaign system in order to stem a further decline in the voter turnout. Legalizing door-to-door canvassing can be one of effective means to that end.

これまで日本の選挙は、「べからず選挙」と呼ばれ、多くの規制が存在した。それら規制の中で、有権者は候補者の政策や人柄を知る機会が制限され、結果として若者を含め投票に行かない有権者が増えてしまったともいえるのではないか。これ以上の投票率低下を招かないためにも、規制の少ない自由な選挙運動の下で、有権者の政治参加を促す時期が来たように思う。戸別訪問の解禁は、有効な一手となり得るのではないだろうか。

 

(Written by: Takaaki Araki, Natsumi Sofue and Meiku Takeda) (和文:荒木敬明 英文:荒木敬明、祖父江なつみ、武田芽育)