Hino values residents’ individuality in community revitalization

住民の個性を重視したまちづくりを地域活性化、日野市の場合―


This is a picture of Japanese rural scenery.
This is a picture of Japanese rural scenery.

 

Regional revitalization, for years a popular political mantra in Japan, is aimed to bring vigor back to towns and villages by stemming the ongoing depopulation and decline of regional economies. Various initiatives are in progress at many autonomous bodies across the country. Hakumon Herald took up the city of Hino, which adjoins Hachioji where Chuo University is located, to see what it does to revitalize itself and how students are get involved in its programs. The city puts particular emphasis on tourism promotion.

地域活性化。過疎化や経済力の衰えを回復し、町や村に元気を取り戻すことであろう。各自治体ではそのための様々な取り組みを行っている。ここでは中央大学のある八王子市に隣接する日野市を取り上げ、地域活性化にどのように取り組み、学生がこれにどう関わっているのか、観光面を中心に取材した。

 

Hino, with a population of about 190,000, is widely known as the birthplace of Hijikata Toshizo, deputy chief of the "Shinsengumi”, a collection of ronin (masterless samurai) picked to form a new elite corps to police the then capital Kyoto during the final days of the Tokugawa Shogunate (1603-1868). “Hino Shinsengmi festival” is the city’s biggest annual event. Many tourists visited the city when the festival was held for two days from May 7 last year. The city’s Tourist Association writes on its website, "Hino is home to Shinsengumi. We look to reinvigorate the city by taking pride in its history and culture."

 人口約19万人の日野市。新選組の副長・土方歳三の出生地として知られる。毎年行われる「ひの新選組まつり」は同市最大の催事で、昨年は57日から2日間にわたって開かれ、大勢の観光客が訪れた。同市観光協会のホームページには「日野市は新選組のふるさと。この歴史・文化を誇りとして市全体の活性化を目指している」と、謳われている。

Toshio Komatsu, chief of the Hino municipal office's Tourism Promotion Section, speaks during an interview with Hakumon Herald.
Toshio Komatsu, chief of the Hino municipal office's Tourism Promotion Section, speaks during an interview with Hakumon Herald.

 

How does the municipal office see regional revitalization? Toshio Komatsu, chief of the Industry & Sports Department’s Tourism Promotion Section, told Hakumon Herald, “Our citizens are the core players in our initiatives. We play the role of motivating them. It’s crucial to carry out our schemes by making full use of the city’s individuality." That individuality is indeed the residents’ pride in Shinsengumi. Komatsu added, “If our town’s characteristics spread across the city, that will help boost the number of visitors, which in turn may help expand our tax revenue.”

 市当局は地域活性化についてどう捉えているのだろうか。同市産業スポーツ部観光振興課の小松利夫課長は「地域活性化の主人公は住民なのです。市はその主人公にきっかけをつくる役割があるのです。また、町の個性を生かした町づくりを進めていくことが必要です」と言う。住民全体が新選組に誇り持つ、それが日野市の個性ということだろう。小松課長はさらに「町の特色が各地に広がっていけば、観光客も増え、その結果町の税収が増えるのです」と付け加えた。

 

The city office regularly organizes what it calls “Hino course” as a forum to promote mutual communications among its citizens. The participants discuss how community activities should be steered and how their city’s traditional culture can better be handed down to future generations. This is just one example to show how residents voluntarily engage themselves in the city’s revitalization programs.

日野市が開講する、住民のコミュニケーションの場「日野塾」がある。ここでは住民がどのような活動を地域で行うのかを議論したり、日野市の伝統文化の継承について話し合ったりしている。住民が自発的に地域の活性化に取り組んでいるのだ。

 

Then, how can students get involved in such activities? Komatsu said regular participants are students from Meisei University and Jissen Women's Educational Institute, both of Hino, and Tokyo University of Pharmacy and Life Sciences, of Hachioji. He said, "Students can get involved in our programs in every field. For example, those who are interested in agriculture can be active in that particular field. Those who love eating can be gourmet hunters to walk around in the town to find good restaurants. Anyway, we do want students to enjoy themselves in contributing to our community revitalization."

 (Written by: Yuto Yawata)

では、同市の地域活性化への取り組みに、学生たちはどう関わっていけばいいのだろう。前出の小松課長によると、市内の明星大学、実践女子大学、八王子市の東京薬科大学の学生らが日野市の町おこし活動に参加しているという。同課長は「学生は地域活性化にあらゆる分野で関わっていけます。農業に関心がある人なら農業分野で活動し、食べることが好きな人ならグルメハンターになって町を歩く。ともかく楽しんで地域活性化に貢献してもらいたい」と語ってくれた。

(八幡侑斗)